Сказка "По щучьему веленью" является классическим произведением русского фольклора и включает множество устойчивых выражений и фразеологизмов, которые имеют глубоко укорененные значения в русском языке. Вот некоторые из них:
"По щучьему веленью, по моему хотенью":
Это самое известное выражение из сказки. Оно символизирует исполнение желаний без особых усилий со стороны желающего. В современной речи это выражение используется иронично, чтобы подчеркнуть, что кто-то хочет получить что-то легко и без труда.
"Как по маслу":
В сказке герои часто сталкиваются с ситуациями, когда что-то идет гладко и без препятствий. Например, когда Емеля сказывает щуке свои желания, все происходит "как по маслу". В современном языке это выражение означает, что что-то прошло легко и без сложностей.
"Скатертью дорога":
Устойчивое выражение, которое в сказке может использоваться в контексте, когда кто-то отправляется в путь или когда кого-то провожают. В современном языке это фраза, которая часто используется с оттенком иронии или даже сарказма, когда хотят сказать, что чье-то отсутствие будет даже желательным.
"Не по сильной руке":
В сказке герой Емеля сначала кажется ленивым и неспособным к труду, но потом оказывается, что он может делать великие дела благодаря волшебству щуки. В современном языке это выражение используется, чтобы сказать, что какое-то задание или задача слишком сложна для кого-то.
"Легок на помине":
В некоторых вариациях сказки, когда герои начинают говорить о Емеле, он внезапно появляется. В современном языке это выражение используется, когда кто-то появляется именно в тот момент, когда о нем говорили.
Эти устойчивые выражения подчеркивают культурные и языковые особенности русского фольклора, а также отражают народную мудрость и ироничное восприятие действительности. Они продолжают использоваться в современном языке, придавая речи образность и выразительность.